[創(chuàng)意生活]我的手工藝店Logo,你喜歡哪個多一點?請留下您寶貴的個人意見!
先別看下面的文字,直覺,第一眼,假如這是兩個不同的和西藏有關(guān)的手工藝店鋪。您不必考慮兩款圖標(biāo)需要用什么材質(zhì)做店招,我會有辦法讓它們各得其所地呈現(xiàn)自己的質(zhì)感。。。那么,僅僅看到LOGO后,感性一點,你更愿意進(jìn)哪一家去逛逛?
由于眾所周知的原因,俺不得不暫時放棄拉薩計劃,準(zhǔn)備年內(nèi)在麗江開設(shè)個人手工藝店鋪。當(dāng)然,店的故事仍然要延續(xù)西藏往事。產(chǎn)品方面呢,同樣會注入很多西藏元素,潮流元素自然也不會落下。還肯定的是,產(chǎn)品方面雖然會刻意去加工一些很MAN很HARD的飾品,但總體而言,卻不能避開數(shù)量更為龐大的女性群體。
關(guān)于這兩套圖標(biāo),其實很早前就已經(jīng)成型。左邊的,是根據(jù)白度母(觀世音的化身)度量經(jīng)的右手造型修改而成,由于需要制度遵循菩薩肢體細(xì)節(jié)的嚴(yán)格比例,故造型方面修改空間并不大。由于英文名暫未確定,故旁邊的手寫藏文暫時用扎西德勒替代一下位置。自己對于這個圖案也不是特別滿意,由于這種手勢大量出現(xiàn)在唐卡壁畫中,總會有一種似曾相識的感覺。。。。。。第二個圖形則是自己ID的一個字體變形,字體變形做的也不夠到位,“年”的藏文筆畫變形不太好控制。
再說說俺的個人感受,左邊的比較偏女性化,可能會更容易被女性消費(fèi)群體接納;右邊的則相對比較硬朗,可能更吻合男人的審美心理。“西藏五年”這個名稱,也可能會比較直接地暗示一些故事。呵呵,當(dāng)然,我的感受并不具有什么意義,潛在的顧客感受才更為重要。
所以,請?zhí)煅纳系慕憬忝妹脗兇蠓降亓粝履膫€人直覺感受。這,對我很要緊。
另,關(guān)于店的英文名稱,俺已另發(fā)帖征詢眾網(wǎng)友們的意見。此處順帶轉(zhuǎn)錄一下。
俺的英文水平相當(dāng)有限,雖讀過研,但學(xué)藝術(shù)的,大家都知道,英語都不會好到哪里去,能把雜志看懂個大概就算不錯了,呵呵。
英文名和中文名不需要直接對照翻譯,“西藏五年”也不一定會是中文名。所以,盡管放開思路。不過,俺還是有幾個擅作主張的要求,一是不要用字母過多的單詞;二是詞匯盡量避免形容詞匯;三是能適當(dāng)傳達(dá)一定背后意境。不一定是一個單詞,兩個詞匯組合未嘗不可。盡量不必出現(xiàn)TIBET,LHASA,HIMALAYA之類無法注冊的大地理詞匯。
天涯歷來都是臥虎藏龍之地,有感受的、有才氣的姐妹大有人在,特在此有勞大家集思廣益英文名稱。
本人承諾,一旦采用,必備本人親手打制銀飾一副!往后去麗江一定備地道印度紅茶相待!!絕非戲言!??!