體制內(nèi)的人叫“公務(wù)員”,那公務(wù)員這個(gè)名稱叫法是怎么來(lái)的呢?
“公務(wù)員”一詞源于古漢語(yǔ)。別說(shuō)源于日本。你不想想,日本那點(diǎn)詞語(yǔ)都是從中國(guó)古漢語(yǔ)里抄過(guò)去的。
漢語(yǔ)里“公務(wù)”一次出現(xiàn)得很早。
春秋時(shí)期的古籍里,就有“圣賢公務(wù)”一說(shuō)。
所以說(shuō),你不必精日?!度毡緯洝防镎f(shuō)得清楚,“上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳”,直到到了應(yīng)神天皇時(shí)期才剛剛有了文字,這個(gè)應(yīng)神天皇執(zhí)政大約是公元300年左右的時(shí)候,而古籍里出現(xiàn)“公務(wù)”一次是在公元前300年左右。
換句話說(shuō),中文有了“公務(wù)”一詞的時(shí)候,日本那邊再有600年才能出現(xiàn)文字。
又如北齊顏之推的《顏氏家訓(xùn)·兄弟》就說(shuō):“所以然者,以其當(dāng)公務(wù)而執(zhí)私情,處重責(zé)以懷薄義也?!?/p>
這個(gè)時(shí)候日本倒是有文字了,文字誕生200多年了,只可惜詞匯也是貧乏得慘不忍睹。也就是說(shuō),在中國(guó)連老太太都知道“公務(wù)”一詞的時(shí)候,日本那邊還沒出現(xiàn)過(guò)這個(gè)詞。
在鐵證面前,崇洋媚外是沒有意義的。
古代,高級(jí)公務(wù)員即是官員,低級(jí)公務(wù)員即是吏員。后世稱“公務(wù)員”,其實(shí)是隨著時(shí)代變遷應(yīng)運(yùn)而生的。一般認(rèn)為,用“公務(wù)員”稱呼為公家辦事的人,是清末至民國(guó)形成的一種習(xí)俗性稱謂,這樣的情況,是受了白話逐漸普及的影響。實(shí)際上,更具體的細(xì)節(jié)已經(jīng)無(wú)法追溯了。
而正式采用“公務(wù)員”一詞,最早是在民國(guó)時(shí)期的部隊(duì)中。實(shí)際上直到今天,部隊(duì)里仍有“公務(wù)班”這個(gè)編制,由多類人員組成。公務(wù)班里的公務(wù)員,簡(jiǎn)單說(shuō)就是普通工勤人員,按照舊時(shí)代的叫法,就是馬弁。
之后,各機(jī)關(guān)部門受此影響,于是通用“公務(wù)員”一詞,即為公家辦事的工作人員。